這個,剛好本人前一陣子去了一趟北京動物園的"大熊貓館",裡面翻拍到了一張照片,為大家徹底解惑了。
照片內容如下:
1869年,法國傳教士戴維在四川穆坪(今寶興縣)鄧池溝一農民家發現一張黑白相間的熊皮,認為它是一種珍稀的熊,隨後他得到了一隻年幼的大熊貓,依據毛色定名為"黑白熊",並將牠介紹給全世界.1870年,法國自然歷史博物館館主米勒.愛德華斯依據頭骨與皮張認為他應介於熊與浣熊之間,將其定名為"貓熊". 20世紀30年代,中國首次在重慶北碚博物館展出大熊貓標本時,標籤牌分別用中英文書寫"貓熊"的學名,由於當時中文從右到左的閱讀習慣,國人均讀為"熊貓",此後大熊貓的稱呼便流傳開來,延用到現在,只有台灣還有讀成"貓熊"的習慣.
所以,貓熊才是正確的學名,而且現在只有台灣的讀法是正確的。
由此引伸出另外一個小意義,不是大家說的就一定是正確的,這社會上還是充滿了各種怪異現象,一件事情講久了就會變成所謂正確的,唯有了解來龍去脈,擁有清晰與理性的頭腦,才能辨別是非喔!
1 則留言:
你也是07年畢業的嘛
那你跟我同期勒
連考醫師執照,都是同時期~~我還以為你是男的,留個msn給你好了:zwh426@hotmail.com,有空保持聯絡!
發佈留言